Category: Top » View » Spanish-72628


El texto habla, argot y otras formas de abuso de la lengua

La juventud de hoy ha estado cambiando fuera de la lengua para mientras puedo recordar. Cuando era uno de la juventud de hoy allí no era teléfonos móviles, los servicios de mensajero inmediatos y soy seguro que no juramos en los adultos tampoco. Con esto dicha, los jóvenes han encontrado necesario para cambiar, abrevian y bastardize siempre generalmente la lengua inglesa en su propia discreción.

En años recientes, las palabras tales como ' bling hoody ', ' bling ' y ' chav ' tienen todos sidos en tal uso regular que se han incluido en el diccionario inglés. Esta lengua sagrada es cualquier cosa pero cuando en las manos de los adolescentes de la nación, que están haciendo ambos más destructivos y creativos con las palabras utilizan.

Las nuevas palabras son una inclusión agradable en lengua pues aseguran a gente de la manera que la charla continúa desarrollándose y siguiendo siendo fresca. Guillermo Shakespeare inventó palabras como ' solo ', ' tortura ' y ' dormitorio ', Charles Dickens encerró el término ' aburrimiento ', y la juventud británica acuñó la frase ' que usted me consigue?'. ¿Hay realmente una diferencia entre ellos?

La diferencia principal entre la lengua que la juventud de nuestro país ha adoptado y la invención de palabras de dos grandes autores no es justa cultural. Shakespeare creó 1700 nuevas palabras combinando palabras, cambiando verbos a los adjetivos y agregando prefijos y sufijos. Su creatividad enriqueció la lengua inglesa con una influencia que se encenderá por siempre.

Cuando usted oye a niño de no más viejo de diez u once dicen que algo a lo largo de las líneas de ' jura abajo de bruv, lo gravé ', usted me pregunto adonde todo fue mal. Con el examen resulta actualmente en su más alto siempre, y todavía la lengua inglesa una de los temas obligatorios, hace que usted piensa si estos cabritos tienen una segunda lengua para la calle.

Con la música del rap llegando a ser más influyente en la manera los cabritos británicos vista, actúe y hable, él es comprensible que las varias frases de esta cultura filtrarán en la lengua inglesa. Mientras que Inglaterra se infecta con la epidemia global de ' Americanisation ' debemos mantener nuestra lengua fuerte y para los arrancadores para continuar utilizando los ' s donde los tirones utilizarían ' un z '. No es ' americanization ', y no cuido si el comprobador de ortografía automático lo destaca.

A pesar de la influencia obvia de los americanos en nuestro país, procuramos cambiar cosas ourselves. Las abreviaturas son frecuentes todo sobre el mundo, y han llegado a ser aún más comunes con el renombre de la mensajería y en línea de la charla de texto. La abreviatura es a veces tan abstracta que tomaría los co'digo-trituradores del Enigma para descifrar algunas de las oraciones.

Las palabras del acortamiento a caber adentro a un espacio especificado son comprensibles, aunque todavía encuentro este suavemente irritante. Hay un problema que se está arrastrando en la sociedad de quien hablamos raramente, las siglas que ríen. Los E-maices, los mensajes del texto y los servicios de mensajería inmediatos son llenos de las siglas que ríen que, en mi experiencia, serán utilizadas para fingir risa real.

Cuente una broma alguien vía un mensaje del texto y pueden responder con una respuesta de la tres-letra - LOL. Estas siglas le dicen que el recipiente ' riera fuera de ruidosamente ' a usted broma o el mensaje. Puedo tolerar esto pues es una frase simple que dice lo que significa. Sin embargo, incluso esta frase ha sido abusado manipulada el extremo con todas las clases de variaciones.

LMAO y ROFL ahora están en uso común, donde el remitente quisiera que usted supiera que encontraran tan divertido que rieron su parte posterior apagado o rodaron en reír del piso. I, para uno, nunca ha rodado en el piso que reía y encuentro duro creer que cualquier persona tiene cualquiera, especialmente en un comentario simple que no era uniforme una broma.

No estoy siendo divertido pero... es otra frase que me irrita y enfurece más allá de creencia. Cuando alguien comienza una oración con estas cinco palabras, prepárese para la menos cosa divertida que usted oirá siempre. Está clara de lo que dicen que no están siendo divertidos tan allí no son ninguna necesidad de advertir al oyente de tal manera.

Una frase igualmente extraña al uso es con cuando en el final de una oración, posiblemente durante una historia directa bonita, las preguntas del altavoz el oyente ' usted saben lo que significo?' o ' usted me consigue?' (si usted desea sonar más ' calle '). No están explicando la serie continua del tiempo del espacio o cómo partir un átomo, sino piensan que usted pudo no haber entendido su historia sobre la coleta larga en el supermercado. Honesto lo consigo pero no parezco interesado por una razón.

La lengua puede ser una cosa hermosa, usada en la manera correcta y con bastante cuidado y consideración. El texto habla está reduciendo gradualmente la capacidad de la nación de producir las oraciones que están gramatical correctas - así que debemos tomar nuestra lengua detrás. Rechace abreviar y construir oraciones apropiadas con palabras y frases verdaderas para ayudar a diferenciar.

El argot hace la lengua que utilizamos cada día más rico y que podemos también ser utilizados adentro aligerar el humor y el tono de una conversación con una palabra simple. El discurso y el escribir son dos formas separadas de comunicación y se deben tratar como tal, con la palabra escrita tomando más prioridad para la corrección y la legibilidad. Sea adventurero con su lengua y goce de la palabra hablada y escrita, pero asegúrele hacen sentido y nunca ROFL en una broma, siempre.

Sobre el autor

Patrick es un consultor experto de la investigación y del recorrido. Su interés actual está en el estacionamiento de Heathrow, Hilton Heathrow y hoteles del aeropuerto de Luton.


Rate, comment or bookmark this article

Seed Newsvine
Bookmark this article in your preferred program
AddThis Social Bookmark Button

Tags: , , , , , ,

Este artículo ha sido traducido automáticamente de la fuente Inglés.

¿Cree usted que esta es una mala traducción?
Traducir este artículo, y usted gana dinero!

Creative Commons License
This article is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License.